反种族歧视!中国摄影师作品《All in Love》登上时代广场大屏!
最近,一幅摄影作品登上了纽约时代广场的大屏。
照片中三位不同肤色的女性相互紧靠着。
令人感到意外的是,照片里的亚洲女性长着一双水灵灵的大眼睛,不再是西方刻板印象所追求的“眯眯眼”、“高级脸”。
这张名为《All in Love》的照片出自中国摄影师罗冰之手,他创作的初衷很简单——反对种族歧视。
Luo Bing's work "All in Love" on the big screen in Times Square is also created with the theme of opposing racial discrimination. The three female models in the work are Caucasian, yellow and black, and the three are closely connected to each other.
本次罗冰登上时代广场大屏幕的作品《All in Love》也是以反对种族歧视为主题进行创作。作品中三位女性模特分别为白种人、黄种人和黑种人,三人紧紧靠在一起、彼此相连。
Luo Bing said that we live together in the big family of the earth, and everyone should love and help each other, and everyone is equal. Women should not be discriminated against. No matter what skin color you are, beauty and elegance should be synonymous with all women.
罗冰表示,我们共同生活在地球这个大家庭,所有人都应互爱互助,人人平等。对于女性而言,更不应该带有歧视的眼光进行区别看待。无论你是什么肤色,美丽、优雅应是所有女性的代名词。
知识点
1. Caucasian /kɔːˈkeɪ.ʒən/
adj. belonging to the races of people who have skin that is of a pale colour
白种人的;高加索人种的
2. discriminate /dɪˈskrɪm.ɪ.neɪt/
discriminate有两个含义:
① to treat a person or particular group of people differently, especially in a worse way from the way in which you treat other people, because of their skin colour, sex, sexuality, etc. 歧视;区别对待(后面+against)
例句:
They believe the law discriminates against women.
他们认为这项法律歧视妇女
She felt she had been discriminated against because of her age.
她认为自己受到了年龄歧视。
② to be able to see the difference between two things or people 区分,区别;分辨,辨别
例句:
Police dogs can discriminate between the different smells.
警犬能辨别各种不同的气味。
3. synonymous /sɪˈnɒn.ɪ.məs/
学了这么多年英语,大家对synonym这个词应该并不陌生。
synonymous是synonym的形容词形式,表示having the same meaning同义的,近义的
例句:
The words "annoyed" and "irritated" are more or less synonymous.
annoyed 和 irritated 两个词差不多是同义的。
在文中,synonymous表示的是“等同的”,后面跟介词with。
翻译的时候我们可以翻成“…是…的同义词/代名词”
例句:
Audrey Hepburn's name is synonymous with beauty.
奥黛丽赫本的名字成了美丽的代名词。
不怎么接触摄影的朋友可能不太认识罗冰,他在美国摄影圈小有名气。
A skilled photographer can capture a photo and the cavernous emotions veiled behind it that can only be seen behind the lens. Bing Luo, raised in Shanghai, China, is an example of the pre-mentioned statement. Currently, he is residing in Los Angeles, California, chasing his dream of becoming a renowned photographer. His works have been highly appreciated in the US and are now gaining popularity in the European regions.
一个技艺精湛的摄影师可以捕捉到照片和隐藏在照片背后的巨大情感,只有透过镜头才能看到的情感。在中国上海长大的罗冰就是其中一位。目前,他居住在加州的洛杉矶,追逐着成为一名著名摄影师的梦想。他的作品在美国受到高度赞赏,现在在欧洲地区也越来越受欢迎。
知识点
1. cavernous /ˈkæv.ən.əs/
这个词由“cavern /ˈkævən/ 洞穴”衍生而来,表示:
If something is cavernous, there is a very large open space inside it. 似洞穴般的;(内部)大而深的,宽广的
2. can only be seen behind the lens
“只有在镜头后面才能看得到”,原文想表达的是这些情感只有摄影师拿着相机才能看到。
但小编感觉我们平时好像不太会这么说,而且又是“照片后面”又是“镜头后面”,读者可能没法一下子get到。
所以这里把它意译成“透过镜头”。
▲ 罗冰
His style of photography ranges from ‘Portrait style' to ‘Monochrome style,' and each of these is perceptibly enticing to the viewers. His angles in photography are genuinely noteworthy. From doleful to jovial, he can efficiently capture any range of emotion, bringing life to the picture.
他的摄影风格从“肖像风格”到“单色风格”,每一种都明显吸引着观看者。他的摄影角度的确值得关注。从悲伤到快乐,他能有效捕捉到各种情绪,让画面栩栩如生。
知识点
1. monochrome /ˈmɒn.ə.krəʊm/
adj. using only black, white, and grey, or using only one colour
黑白的;单色的
例句:
Kodak still produces monochrome film.
柯达公司依然生产黑白胶卷。
The park in winter is a depressing monochrome brown.
冬季公园里是一片令人抑郁的单调棕色。
2. enticing /ɪnˈtaɪ.sɪŋ/
adj. Something that is enticing attracts you to it by offering you advantages or pleasure.
(事物)诱人的,有吸引力的;迷人的
例句:
an enticing smile 迷人的微笑
an enticing job offer 诱人的工作条件
它的动词形式是entice /ɪnˈtaɪs/
表示 to persuade someone to do something by offering them something pleasant 诱惑;诱使;引诱
用法:
entice sb/sth (+ adv./prep.)
entice sb into doing sth
entice sb to do sth
例句:
The bargain prices are expected to entice customers away from other stores.
低廉的价格意在把顾客从其他商店吸引过来。
The adverts entice the customer into buying things they don't really want.
广告诱使顾客购买他们并不真正需要的东西。
A smell of coffee in the doorway enticed people to enter the shop.
门口飘出的咖啡香味使得人们闻香驻足,进入店内。
3. noteworthy /ˈnəʊtˌwɜː.ði/
adj. deserving attention because of being important or interesting 显著的;值得注意的
例句:
It is noteworthy that one third of students do not pay any tuition fees.
值得注意的是,1/3的学生不缴纳任何学费。
note+worthy,是不是很好记呢?
英文中还有好多由worthy构成的词,大家可以了解一下:
trustworthy 值得信赖的
blameworthy 该受责备的
praiseworthy 值得称赞的
painsworthy 值得花精力的
thankworthy 值得感谢的
▲ 罗冰作品《初绽》(Blossom)
得知《All in Love》登上时代广场的消息后,许多网友表示了支持与赞同。
这才是我们的审美,这样不挺好看的么?
这才是真正的中国女性长相。
中间的姑娘好好看
这样的小清新也很好,中国也不缺乏各种风格的美。
中国这个丫头选的真棒
就知道欧美人拍不出这种照片,肯定挑所谓高级脸的眯眯眼女模特。
黄白黑三位模特都是正常妆容,健康审美,这才是文艺工作者该做的事,该有的三观。
但同时,也有一些反对的声音。
符合大部分东方人审美但不符合实际,因为绝大多数亚洲女性不长这样。
网红脸了
欧美白人脸继续统治。
讲真,这个中国模特真心不适合拍大片,气场太弱,脸部棱角又无,属于白幼瘦一类,气场被其余两位压下太多!
挺好看的,但get不到。感觉很小家子气。
不管怎样,都算是向前迈出了一小步。
正如罗冰所说:“无论你是什么肤色,美丽、优雅应是所有女性的代名词。”
“美丽”没有固定标准也不应有固定标准。我们应该用双眼去发现美,而不是用刻板的审美去定义美。
你觉得这幅作品能展现东方美吗?
欢迎评论区留言讨论!
双语外刊推荐阅读